“那正彰显了您的高贵。”萨缪尔唱道,随即悄声:“当然,也说明您的束腰太紧了。”
“她今晚出尽了风头,夺走了我的光彩。”阿尔贝托夫人气恼地唱道:“但是我却总是看着她!哦,上帝啊,什麽人会有那样的气质,她仿佛踩在一条看不见的细线上。既不归属于这边,也不归属于那边。”
“您是这里的主人,夫人。您可以款待所有的朋友,也自然能驱逐冒犯您的人。”
舞曲结束,台上的男女分散开来。克莉丝汀一无所获地走向阿尔贝托夫人,阿尔贝托夫人却向罗西娜走去。
第172章 《化妆舞会》6
罗西娜面向阿尔贝托夫人迎上半步,两人微微一转,四目相对。
“摘下你的面具,冒昧的陌生人,我并未邀请你!”厌倦了等待,阿尔贝托夫人气势十足地唱道,响亮的小号和她的余音共鸣。
“您不用邀请我。”罗西娜一开口,鲜明的男低音引起了不少观衆的惊诧:“因为我就在这里。”
阿尔贝托夫人也惊吓地后退了一步,而她则迈步向前,以标準的男士舞姿托住她的手腕。就在这一瞬间,风情万种的女子变成了一个无可置疑的男人,轻佻而充满攻击性。
“堤亚戈!是你?”阿尔贝托夫人高声问道。
“听候您的吩咐,夫人。”罗西娜带着她踏了三步,举起手合着舞曲击掌两下。