亨利犹豫了一下,然后掏出手机。他按了几个按键,然后对亚克伸出手。《写给你的歌》开始从小小的扬声器中播放出来。
亚克笑了出来。「你要不要先问一下我会不会跳华尔滋?」
「不跳华尔滋。」亨利说。「从来不喜欢。」
亚克伸出手,然后亨利转身,像个紧张的神职人员般面向教堂,他的脸颊在阴暗的光线下角分明。接着他把亚克拉了进去。
他们接吻时,亚克的耳里响起天主教教义问答的几句古老箴言:我儿,你要吃蜜,因为是好的。而他嘴里几乎可以感受到蜂蜜的甜味。他不知道圣基亚拉会怎么看他们,像是迷途的大卫和约拿单,就在他面前缓缓地旋转着。
亚克小心而虔诚地举起亨利的手,来到他嘴边,亲吻着他的指关节、他蓝色的静脉管,他的血液、他的脉搏,以及保存在这些墙内永留的古老血统。他内心想着:奉圣父、圣子、圣灵之名,阿们。
亨利安排了一架私人飞机送他回家,而亚克光是想到自己入境美国后要接受的斥责,就觉得一肚子怨气,但他试着不要想太多。简易机场里,狂风吹着他的头发,而亨利从外套中掏出一样东西。
「听着。」亨利把握紧的拳头伸出口袋。他把亚克的一只手拉过来,翻面,将一个坚硬的小东西压进他的手心。「我想让你知道,我也是认真的。一百万分确定。」
他抽开手,而亚克带着茧的手掌上,多出了一枚纹章戒指。
「什么?」亚克的双眼勐一抬,却看见亨利脸上挂着温柔的笑容。「我不能──」
「收下吧。」亨利告诉他。「我已经戴腻了。」
虽然这是私人机场,但还是有一定的风险。所以他伸手紧紧抱住亨利,然后在他耳边用力低语道:「我真的他妈的爱死你了。」
飞机开始盘旋上升时,他拿下脖子上的链条,把戒指挂上去,靠在老家的钥匙旁。他把项炼藏回衣服之下,感受到两者轻轻地碰撞了一下,就像两个并排在一起的家。
* * *
98班.琼森(Ben Jonson),英格兰文艺复兴时期的剧作家及诗人。《沉默女人(Epicne, or The Silent Woman)》是班.琼森的喜剧作品之一。
99《唐璜(Don Giovanni)》,由莫札特谱曲的十八世纪义大利语歌剧。
第11章
[电子邮件:西元二○二○年,九月]
寄件人:A <agcd@eclare45.com>
收件人:亨利
主旨:家庭事务
H:
我已经到家三小时了。开始想你了。这真是有够靠北的。
,我最近有说过你很勇敢吗?我还记得你在医院里跟那个小女孩讨论天行者路克的话:「路克证明了一件事,那就是不论你从哪里来、或是出生自什么家庭,都不重要。」甜心,你也是。
(然后,我们这段关系里,我一定是韩索罗,你一定是莉亚。别试着争辩,你赢不了我的。)
我也在想德州的事,只要选举的事让我压力很大,我就会忍不住一直想。我还有好多东西没有让你看过。我们连奥斯汀都还没有玩完!我想要带你去富兰克林烧烤餐厅。我们得排好几个小时,但那是整个体验的重点之一。我真的很想看一个王室成员为了吃烤牛肉而排好几个小时的队。
你还有在想我走之前你跟我讲的话吗?跟你家人出柜的事?你当然没有义务这么做啦,只是你在说的时候看起来满有诚意的。
我现在被禁足在白宫里(至少我妈没有为了偷跑的事情杀掉我),所以我会在这里用心灵支持你的。
爱你喔。
(飞吻抱抱飞吻抱抱)
A
PS:维塔.萨克维尔─威斯特100致维吉尼亚.吴尔芙101,写于一九七二年
但对我而言,它是如此简洁明:我好想,甚至超越我的想像;我准备好要承担起如此的思念了。
* * *